隆古日以远,举世丧其淳。 慷慨怀黄虞,化理何由臻。 步出城西门,裴回见河滨。 当其侧陋时,河水清且潾。 沧桑一以变,莽然翳荆榛。 至化无苦窳,宇宙将陶甄。 太息感悲泉,人往迹未湮。 瑟瑟寒原暮,冷风吹衣巾。 顾我谫劣质,希圣杳无因。 且尽登临意,斗酒欢相亲。
过河滨和文学张志尹
译文:
远古的时代已经离我们越来越远了,整个世间都丧失了那原本的淳朴风气。
我满怀慷慨之情,心中怀念着黄帝和虞舜的时代,可如今这样的理想教化和治理又怎么才能实现呢?
我踱步走出城的西门,在河边徘徊流连。
当那些贤才还处于卑微之时,河水清澈又波光粼粼。
然而沧海桑田,世事一变,这里如今已经被荆棘杂草所遮蔽,一片荒芜。
要是能达到完美的教化,就不会有粗劣的现象,整个宇宙都会被精心地培育和塑造。
我对着悲凉的泉水长叹,虽然人已经逝去,但他们留下的踪迹还没有被磨灭。
寒冷的原野在暮色中瑟瑟发抖,冷风吹动着我的衣衫和头巾。
看看我自己浅薄无才的资质,想要成为圣贤实在是没有什么途径。
姑且尽情享受这登临的乐趣吧,和友人一起举杯畅饮,欢快地亲近相处。
纳兰青云