沂水春可涉,泮宮映楊葉。 麗色異人間,珊珊搖珮環。 展禽恆獨處,深巷生禾黍。 城上飛海雲,城中暗春雨。 適來鳴珮者,復是誰家女。 泥沾珠綴履,雨溼翠毛簪。 電影開蓮臉,雷聲飛蕙心。 自言沂水曲,採萍兼採菉。 歸逕雖可尋,天陰光景促。 憐君貞且獨,願許君家宿。 徒勞惜衾枕,了不顧雙蛾。 豔質誠可重,淫風如禮何。 周王惑襃姒,城闕成陂陁。
詠史十一首 十一
譯文:
在這陽春時節,沂水可以涉足而渡,泮宮(古代學宮)的周圍楊樹的葉子在風中輕舞,倒映在水中。有一位美麗非凡的女子,她的風姿與世間衆人截然不同,身上的玉佩隨着她的走動發出清脆悅耳的聲響,好似珊珊而動。
然而,柳下惠(展禽)卻一直獨守自己的原則,他居住的深巷裏長滿了禾黍,顯得十分冷清孤寂。此時,城牆上湧來海上飄來的雲朵,城中也漸漸籠罩在一片春雨的陰霾之中。
剛剛那帶着清脆玉佩聲走來的,又是哪家的女子呢?她腳上綴着珠子的鞋子被泥濘沾溼,翠羽做的髮簪也被雨水打溼。閃電劃過,照亮了她那如蓮花般嬌豔的臉龐,雷聲轟鳴,彷彿激盪着她蕙質蘭心般的心思。
女子自稱是在沂水的彎曲處,一邊採摘浮萍一邊採摘藎草(菉)。雖然回家的路還能找尋,但是天色陰沉,時光緊迫。她對展禽說:“憐惜你堅守貞潔又孤獨一人,希望能允許我在你家借宿一晚。”
可是展禽只是白白地珍惜自己的衾枕,對女子含情的雙眼完全不予理會。豔麗的容貌確實值得看重,但是如果放縱這淫靡之風,又將禮儀置於何地呢?就像周幽王被褒姒迷惑,最終導致城闕變成了荒坡廢墟,國家走向衰敗。
納蘭青雲