秦滅漢帝興,南山有遺老。 危冠揖萬乘,幸得厭征討。 當君逐鹿時,臣等已枯槁。 寧知市朝變,但覺林泉好。 高臥三十年,相看成四皓。 帝言翁甚善,見顧何不早。 鹹稱太子仁,重義亦尊道。 側聞驪姬事,申生不自保。 暫出商山雲,朅來趨灑掃。 東宮成羽翼,楚舞傷懷抱。 後代無其人,戾園滿秋草。
詠史十一首 五
譯文:
秦朝滅亡,漢朝興起,終南山裏有幾位遺老。他們戴着高冠,向天子拱手行禮,慶幸從此不用再經歷征戰討伐之苦。
當陛下您在中原逐鹿、爭奪天下的時候,我們這些人就已經如枯木槁草般隱居山林了。哪裏知道市井朝廷會發生這麼多變化,只覺得山林泉水纔是最好的去處。
我們高臥山林三十年,相互看着都成了像商山四皓那樣的老者。皇帝說:“諸位老人家真是賢德啊,怎麼不早點來輔佐我呢。”
大家都稱讚太子仁義,既重情義又尊崇道德。我們私下聽說過驪姬陷害申生的事情,申生最終無法保全自己。
於是我們暫且離開商山的白雲,前來爲朝廷效力。我們輔佐太子,讓太子有了強大的羽翼,項羽的舊部起舞讓劉邦改立太子的想法破滅而傷感。
可惜後代再也沒有像商山四皓這樣的賢人了,戾園如今已是秋草滿布,一片淒涼。
納蘭青雲