秋意西山多,別岑縈左次。 繕亭歷三癸,趾趾鄰什寺。 元化隱靈蹤,始君啓高致。 誅榛養翹楚,鞭草理芳穗。 俯砌披水容,逼天掃峯翠。 境新耳目換,物遠風塵異。 倚石忘世情,援雲得真意。 嘉林幸勿剪,禪侶欣可庇。 衛法大臣過,佐遊羣英萃。 龍池護清激,虎節到深邃。 徒想嵊頂期,於今沒遺記。
贈僧皎然
秋天的西山,處處瀰漫着濃濃的秋意,那別的小山丘縈繞在營地的左側。
修建這亭子歷經了三個癸日,亭址緊挨着衆多的寺廟。大自然的造化隱藏着神奇的靈蹤,是您開啓了這高雅的情致。
您砍去雜亂的榛木,培育出挺拔的樹木,梳理着荒草,讓它們的花穗更加整齊。
俯身靠近臺階,能看到水中美麗的景色,抬頭彷彿可以伸手掃到天邊山峯的翠色。
這全新的環境讓人耳目一新,遠離塵世,一切都與世俗不同。
倚靠在石頭上,能忘卻世間的繁雜情事,手牽雲朵,便能領悟到真正的意趣。
希望這美好的樹林不要被砍伐,這樣僧人們欣喜能有庇廕之處。
護法的大臣前來造訪,輔佐遊覽的衆多英才也都匯聚於此。
龍池守護着清澈的池水,持虎節的官員來到這幽深的地方。
我只是徒然地想念着曾與您在嵊山頂峯的約定,到如今那些過往都已沒了痕跡。
评论
加载中...
納蘭青雲