登古城兮思古人,感贤达兮同埃尘。 望平原兮寄远目,叹姑苏兮聚麋鹿。 黄池高会事未终,沧海横流人荡复。 伍员杀身谁不冤,竟看墓树如所言。 越王尝胆安可敌,远取石田何所益。 一朝空谢会稽人,万古犹伤甬东客。 黍离离兮城坡坨,牛羊践兮牧竖歌。 野无人兮秋草绿,园为墟兮古木多。 白杨萧萧悲故柯,黄雀啾啾争晚禾。 荒阡断兮谁重过,孤舟逝兮愁若何。 天寒日暮江枫落,叶去辞风水自波。
登吴古城歌
译文:
我登上这座古老的城池,不由得思念起往昔的古人,感慨那些贤能通达之士,如今也都化作了尘埃。
极目远眺广袤的平原,目光放得很远很远,可叹曾经繁华的姑苏城,如今却成了麋鹿聚集的荒凉之地。
当年吴王夫差在黄池与诸侯会盟称霸之事还未结束,世间便已沧海横流,局势动荡,百姓流离失所。
伍子胥忠而被杀,有谁不觉得他冤枉呢?果然,后来的一切就像他生前预言的那样。
越王勾践卧薪尝胆,他的决心和毅力无人能敌,而吴王夫差却去攻打齐国,就像去获取远方毫无用处的石头田一样,没有任何益处。
一朝之间,吴王夫差失去了他的臣民,白白辜负了会稽的百姓,从古至今,人们都还在为这位被困在甬东的亡国之君感到哀伤。
如今城墙上长满了一丛丛的黍稷,城垣也已倾斜破败,牛羊在上面随意践踏,放牧的孩童欢快地唱着歌。
野外空无一人,只有秋天的草依旧碧绿,曾经的园林如今已成废墟,只剩下古老的树木还在那里。
白杨在风中萧萧作响,仿佛在悲叹着它那已凋零的枝干,黄雀叽叽喳喳地争抢着晚熟的稻谷。
那荒芜的田间小路都已断绝,还有谁会再次经过呢?孤独的小船渐渐远去,我的愁绪又该如何排解。
天色渐晚,寒气袭人,江边的枫叶纷纷飘落,树叶随水而去,离开了滋养它的风,只有江水独自泛起波浪。
纳兰青云