送陸[澧]倉曹西上

長安此去欲何依,先達誰當薦陸機。 日下鳳翔雙闕迥,雪中人去二陵稀。 舟從故里難移棹,家住寒塘獨掩扉。 臨水自傷流落久,贈君空有淚沾衣。

譯文:

從這裏前往長安之後你又能依靠誰呢?那些先居要位、顯貴的人,有誰會來舉薦像你這樣有才華的人呢? 在陽光照耀下,長安的雙闕高高聳立,彷彿鳳凰翱翔於天際,顯得那麼高遠;在紛紛揚揚的大雪中,你前往崤山二陵的身影漸漸遠去,周圍行人稀少。 你從故鄉乘船出發,想必內心十分不捨,連船槳都難以揮動;你家住在寒冷的池塘邊,此時家中的門扉大概是獨自緊閉着吧。 我獨自站在水邊,哀傷自己漂泊流落的日子已經太久了;想贈送你一些什麼,卻發現只能讓淚水沾溼了衣裳。
關於作者
唐代劉長卿

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)爲其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,後爲長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序