故人河山秀,独立风神异。 人许白眉长,天姿青云器。 雄辞变文名,高价喧时议。 下笔盈万言,皆合古人意。 一从负能名,数载犹卑位。 宝劒诚可用,烹鲜是虚弃。 昔闻在河上,高卧自无事。 几案终日闲,蒲鞭使人畏。 顷因岁月满,方谢风尘吏。 颂德有舆人,荐贤逢八使。 栖鸾往已屈,驯雀今可嗣。 此道如不移,云霄坐应致。 县前漳水绿,郭外晋山翠。 日得谢客游,时堪陶令醉。 前期今尚远,握手空宴慰。 驿路疎柳长,春城百花媚。 裴回白日隐,暝色含天地。 一鸟向灞陵,孤云送行骑。 夫君多述作,而我常讽味。 赖有琼瑶资,能宽别离思。 槐阴覆堂殿,苔色上阶砌。 鸟倦自归飞,云闲独空㵝。 既将慕幽绝,兼欲看定慧。 遇物忘世缘,还家嬾生计。 无生妄已息,有妄心可制。 心镜常虚明,时人自沦翳。
送薛据宰涉县
译文:
我的老朋友薛据啊,你就像那山川河岳般钟灵毓秀,独自站在那里就有与众不同的风度神采。人们都称赞你是出类拔萃的人物,你天生就有高远的志向和不凡的才能。
你凭借着雄健的言辞让自己文名远扬,身价不凡,引得当时众人纷纷议论。你一下笔就能洋洋洒洒写出上万言,而且都符合古人的文章意趣。
自从你有了出众的才能和名声,却多年来还处于卑微的官位。你就像一把锋利的宝剑,本可以有大作为,如今却像用来烹饪小鱼一样,才能被白白浪费。
从前听说你在河边任职时,闲适自在如同高卧隐居,没什么繁杂事务。几案整天都是空闲的,你用蒲鞭施刑就让人敬畏。
不久前因为任职期满,你才辞去了之前的官职。百姓们都颂扬你的德行,八使这样的监察官员也举荐你的贤能。过去你出任小官委屈了自己,如今到涉县任职,有望像前人一样获得好的治理成果。
如果你坚持这样的为官之道,飞黄腾达指日可待。涉县县城前漳水碧绿,城外晋山翠绿。在那里你可以像谢灵运一样悠然游玩,也能像陶渊明一样时常醉酒。
我们相聚的日子还很遥远,此刻握手道别,只能空自设宴安慰彼此。驿道旁稀疏的柳树长长的,春天的城里百花娇艳。我们徘徊之间太阳渐渐隐没,暮色笼罩了天地。
一只鸟儿飞向灞陵方向,一片孤云伴着你的坐骑送行。你有很多的著作,我常常诵读品味。幸亏有你这些如琼瑶般美好的文字,才能宽慰我离别的愁思。
槐树的树荫覆盖着堂殿,青苔蔓延上台阶。鸟儿疲倦了自己飞回巢,云朵悠闲地独自飘动。我既向往你那里幽静的环境,又想在那里领悟定慧之理。
遇到世间万物能忘却世俗的因缘,回到家中也懒得去谋划生计。虚妄的念头已经平息,有妄之心也能被控制。我的心镜常常空明澄澈,只是那些世人自己被蒙蔽了而已。
纳兰青云