元生实奇迈,幸此论畴昔。 刀笔素推高,锋铓久无敌。 纵横济时意,跌宕过人迹。 破产供酒钱,盈门皆食客。 田园顷失计,资用深相迫。 生事诚可忧,严装远何适。 世情薄恩义,俗态轻穷厄。 四海金虽多,其如向人惜。 迢递朗陵道,怅望都门夕。 向别伊水南,行看楚云隔。 繁蝉动高柳,疋马嘶平泽。 潢潦今正深,陂湖未澄碧。 人生不得已,自可甘形役。 勿复尊前酒,离居剩凄戚。
送元八游汝南
译文:
元兄你实在是豪迈出众之人,很庆幸能与你一同回忆往昔岁月。
你向来以文笔出众而被大家推崇,才华的锋芒很久以来都无人能敌。
你心怀纵横天下、匡济时世的志向,为人洒脱不羁,行事远超常人。
你不惜倾家荡产来换取美酒钱,家中总是宾客盈门。
可惜后来经营田园失策,资金变得十分紧张。
生计实在让人担忧,你却还要整理行装,远走他乡,不知去往何处。
如今这世道,人情淡薄,不讲恩义,世俗之人都轻视穷困潦倒的人。
虽然天下财富众多,可人们却都十分吝啬,不肯轻易相助。
你要去那遥远的朗陵,黄昏时分,我惆怅地望着都门。
在伊水之南与你告别,转眼你就要远行到楚云隔断的地方。
高高的柳树上蝉声阵阵,你骑着一匹马在平旷的泽地上嘶鸣前行。
如今雨后积水很深,池塘湖泊还未清澈澄碧。
人生总有不得已的时候,你也只能甘愿为生活奔波劳碌。
不要再贪恋这离别的酒宴了,分别之后只会更添凄凉悲戚。
纳兰青云