吏道豈易愜,如君誰與儔。 逢時將騁驥,臨事無全牛。 鮑叔幸相知,田蘇頗同遊。 英資挺孤秀,清論含古流。 出塞佐持簡,辭家擁鳴騶。 憲臺貴公舉,幕府資良籌。 武士佇明試,皇華難久留。 陽關望天盡,洮水令人愁。 萬里看一鳥,曠然煙霞收。 晚花對古戍,春雪含邊州。 道路難暫隔,音塵那可求。 他時相望處,明月西南樓。
送裴四判官赴河西軍試
在官場想要順遂如意哪有那麼容易呢,像您這樣的人又有誰能與之相比。您正逢好時機,就如同駿馬即將馳騁,處理事情就像庖丁解牛一樣遊刃有餘。
您幸運地有鮑叔牙那樣的知己賞識,也和田蘇一樣能與賢能之人交遊。您天資卓越,品格出衆,清雅的言論中蘊含着古人的遺風。
您即將出塞去輔佐御史執行公務,告別家人,帶着前呼後擁的侍從出發。御史臺重視公正的舉薦,幕府也需要您這樣的良纔來出謀劃策。
武士們都在等待着公正的考覈,您身負使命,難以長久停留。望着那遙遠的陽關,彷彿望到了天地盡頭,洮水也讓人徒增愁緒。
極目萬里,只能看到一隻飛鳥,空曠的天地間煙霞漸漸消散。晚開的花朵對着古老的營壘,春雪覆蓋着邊疆的州城。
雖然道路暫時阻隔了我們,但哪能就此斷了音信呢。到了日後彼此相互遙望的時候,只能共賞西南樓上的那一輪明月了。
納蘭青雲