奉餞鄭中丞罷浙西節度還京

天上移將星,元戎罷龍節。 三軍含怨慕,橫吹聲斷絕。 五馬嘶城隅,萬人臥車轍。 滄洲浮雲暮,杳杳去帆發。 回首不問家,歸心遙向闕。 煙波限吳楚,日夕事淮越。 弔影失所依,側身隨下列。 孤蓬飛不定,長劍光未滅。 綠綺爲誰彈,綠芳堪自擷。 悵然江南春,獨此湖上月。 千里懷去思,百憂變華髮。 頌聲滿江海,今古流不竭。

譯文:

天上象徵着將領的將星移位了,您這位主將也卸去了節度使的符節。 三軍將士都滿懷哀怨與敬慕之情,軍中的橫吹樂器聲都因您的離去而停歇。 您乘坐的五馬之車在城角嘶鳴,百姓們戀戀不捨,甚至臥在車轍前挽留您。 暮色中滄州的浮雲飄蕩,您乘坐的帆船悄然遠去,漸漸消失在遠方。 您回首時不再牽掛家中之事,一心向着京城而去。 煙波浩渺分隔了吳地和楚地,您日夜奔波於淮越之間。 我形單影隻,失去了依靠,只能側身跟在衆人之後。 我就像那孤獨的蓬草四處漂泊,行蹤不定,但我的壯志豪情如同長劍的光芒一樣未曾熄滅。 那綠綺琴又該爲誰彈奏呢,這美好的花草我只能自己採摘。 在這惆悵的江南之春,我只能獨自欣賞這湖面上的月色。 我在千里之外懷念着您的離去,百般憂愁讓我的頭髮都變白了。 您的頌德之聲充滿了江海,從古至今都流傳不息。
關於作者
唐代劉長卿

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)爲其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,後爲長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序