青林虎丘寺,林際翠微路。 仰見山僧來,遙從飛鳥處。 茲峯淪寶玉,千載唯丘墓。 埋劍人空傳,鑿山龍已去。 捫蘿披翳薈,路轉夕陽遽。 虎嘯崖谷寒,猿鳴杉松暮。 裴回北樓上,江海窮一顧。 日映千里帆,鴉歸萬家樹。 暫因愜所適,果得損外慮。 庭暗棲閒雲,檐香滴甘露。 久迷空寂理,多爲繁華故。 永欲投死生,餘生豈能誤。
題虎丘寺
譯文:
在一片青蔥的樹林之中,坐落着虎丘寺,沿着林邊那透着青翠幽意的小路前行。
抬頭遠望,只見山中的僧人正從遠處走來,遠遠看去,他彷彿是從飛鳥所在的地方現身一般。
這座山峯曾有過如美玉般的輝煌傳說,可如今歷經千年,只剩下了些丘墓。
那埋藏寶劍的故事只是空自流傳,開山的神奇傳說中的龍也早已離去。
我手拉着藤蘿,撥開茂密的草木,山路一轉,夕陽迅速地西沉。
老虎的吼叫讓崖谷都充滿了寒意,猿猴的哀鳴在暮色籠罩的杉松間迴盪。
我在北樓上徘徊,極目遠眺,江海的景色盡收眼底。
陽光映照下,千里江面上帆船點點,歸巢的烏鴉飛回了萬家聚居的樹林。
暫時因爲這愜意的環境,果然讓我減少了身外的憂慮。
庭院昏暗,悠閒的雲朵棲息其間,屋檐下彷彿滴着帶着香氣的甘露。
我長久地迷失在空明寂靜的哲理之外,大多是因爲貪戀世間的繁華。
我下定決心要將生死置之度外,餘生可不能再犯錯誤了。
納蘭青雲