悠然釣臺下,懷古時一望。 江水自潺湲,行人獨惆悵。 新安從此始,桂楫方盪漾。 迴轉百里間,青山千萬狀。 連岸去不斷,對嶺遙相向。 夾岸黛色愁,沈沈綠波上。 夕陽留古木,水鳥拂寒浪。 月下扣舷聲,煙中採菱唱。 猶憐負羈束,未暇依清曠。 牽役徒自勞,近名非所向。 何時故山裏,卻醉松花釀。 回首唯白雲,孤舟復誰訪。
奉使新安自桐廬縣經嚴陵釣臺宿七里灘下寄使院諸公
譯文:
我悠然地站在嚴陵釣臺之下,懷着思古之情眺望遠方。
江水潺潺流淌,彷彿在訴說着歲月的故事,而我這個行人卻獨自滿心惆悵。
從這裏開始就進入新安江流域了,我乘坐着桂木做的船槳划動的小船,在江面上盪漾前行。
小船在江水中迴轉,在這百里的航程裏,青山呈現出千姿百態。
連綿的山崖一眼望不到盡頭,對面的山嶺遙遙相對。
兩岸青山像是帶着憂愁的黛眉,靜靜地倒映在深沉的綠波之上。
夕陽的餘暉灑落在古老的樹木上,水鳥掠過寒冷的波浪。
明月之下,我輕釦船舷發出聲響,煙霧之中,傳來採菱人的歌聲。
我還是憐惜自己身負重擔、受到束縛,沒有閒暇去享受這清新曠遠的美景。
爲了公務奔走實在是徒勞無功,追逐名利也並非是我的志向。
什麼時候能回到故鄉,沉醉在松花釀成的美酒之中呢?
那時回首望去,只有悠悠白雲相伴,我這孤獨的小船又有誰會來探訪呢?
納蘭青雲