奉使新安自桐廬縣經嚴陵釣臺宿七里灘下寄使院諸公

悠然釣臺下,懷古時一望。 江水自潺湲,行人獨惆悵。 新安從此始,桂楫方盪漾。 迴轉百里間,青山千萬狀。 連岸去不斷,對嶺遙相向。 夾岸黛色愁,沈沈綠波上。 夕陽留古木,水鳥拂寒浪。 月下扣舷聲,煙中採菱唱。 猶憐負羈束,未暇依清曠。 牽役徒自勞,近名非所向。 何時故山裏,卻醉松花釀。 回首唯白雲,孤舟復誰訪。

譯文:

我悠然地站在嚴陵釣臺之下,懷着思古之情眺望遠方。 江水潺潺流淌,彷彿在訴說着歲月的故事,而我這個行人卻獨自滿心惆悵。 從這裏開始就進入新安江流域了,我乘坐着桂木做的船槳划動的小船,在江面上盪漾前行。 小船在江水中迴轉,在這百里的航程裏,青山呈現出千姿百態。 連綿的山崖一眼望不到盡頭,對面的山嶺遙遙相對。 兩岸青山像是帶着憂愁的黛眉,靜靜地倒映在深沉的綠波之上。 夕陽的餘暉灑落在古老的樹木上,水鳥掠過寒冷的波浪。 明月之下,我輕釦船舷發出聲響,煙霧之中,傳來採菱人的歌聲。 我還是憐惜自己身負重擔、受到束縛,沒有閒暇去享受這清新曠遠的美景。 爲了公務奔走實在是徒勞無功,追逐名利也並非是我的志向。 什麼時候能回到故鄉,沉醉在松花釀成的美酒之中呢? 那時回首望去,只有悠悠白雲相伴,我這孤獨的小船又有誰會來探訪呢?
關於作者
唐代劉長卿

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)爲其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,後爲長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序