初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭

南出巴人徼,長江萬里隨。 不才甘謫去,流水亦何之。 地逺明君棄,天髙酷吏欺。 青山獨往路,芳草未歸時。 流落還相見,悲歡話所思。 猜讒傷薏苡,愁暮向江蘺。 淚盡㸔長劔,心閒寄釣𢇁。 水雲初起重,暮鳥逺來遲。 稚子能吳語,新文怨楚詞。 憐君不得意,客鬢老南枝。

譯文:

我被貶官往南去到巴人的邊界,萬里長江一路跟隨着我。 我自認爲沒有才能,心甘情願被貶謫離去,可這江水又要流向哪裏呢? 我被貶到偏遠之地,好像是被聖明的君主遺棄;蒼天高遠,還遭受酷吏的欺辱。 我獨自走向那隱沒在青山間的道路,此時芳草萋萋,卻不知何時才能歸來。 在流落他鄉之時還能與你相見,我們悲喜交加,互相傾訴着心中的思緒。 我被人猜疑誹謗,就像馬援因薏苡被讒言中傷一樣,在這憂愁的暮色中,我望着江邊的江蘺。 眼淚流盡了,我看着自己的長劍,心中暫且放下煩憂,寄情於釣魚竿。 水面上雲霧剛剛升起,傍晚的鳥兒從遠方緩緩飛來,來得很遲。 你的孩子已經能說吳地的方言,新寫的文章中滿是如楚辭般的哀怨。 我憐惜你一直不得志,客居他鄉,兩鬢都在南方的樹枝下漸漸變老了。
關於作者
唐代劉長卿

劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。後遷居洛陽,河間(今屬河北)爲其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,後爲長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大曆中任轉運使判官,知淮西、鄂嶽轉運留後,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序