何事浮溟渤,元戎棄莫邪。 漁竿吾道在,鷗鳥世情賒。 玄發他鄉換,滄洲此路遐。 溯沿隨桂楫,醒醉任松華。 離別誰堪道,艱危更可嗟。 兵鋒搖海內,王命隔天涯。 鐘漏移長樂,衣冠接永嘉。 還當拂氛祲,那復臥雲霞。 溪路漫岡轉,夕陽歸鳥斜。 萬艘江縣郭,一樹海人家。 揮袂看朱紱,揚帆指白沙。 春風獨回首,愁思極如麻。
奉送從兄罷官之淮南
你爲何要遠渡大海前往淮南,就像主將捨棄了鋒利的寶劍一樣放棄了現有的官職。
有漁竿相伴,我所追求的道便在其中;與鷗鳥爲友,世間的人情世故便顯得疏遠淡薄。
你在他鄉,烏黑的頭髮漸漸變白,前往那隱者居住的滄州路途遙遠。
你駕着桂木做的船槳,順流逆流隨心而行;喝着松花酒,清醒或是沉醉也全憑自己。
這離別之情誰又能說得清楚,如今時局艱難危險更讓人嘆息。
戰爭的鋒芒動搖了整個國家,朝廷的命令也彷彿遠在天涯難以傳達。
時間流逝,長樂宮的鐘漏聲在變化;爲避戰亂,士大夫們紛紛南遷,如同永嘉之亂時一樣。
你應當去掃除那戰爭的陰霾,怎能再隱居山林呢。
溪水邊的道路沿着山岡蜿蜒曲折,夕陽下歸巢的鳥兒斜斜地飛過。
江岸邊的縣城裏停着成千上萬艘船隻,海邊有戶人家隱在一棵樹下。
你揮一揮衣袖,看了看那曾經爲官的朱紱,然後揚起船帆指向白沙之地。
在春風中我獨自回首,心中的愁思亂如麻線。
评论
加载中...
納蘭青雲