故人青雲器,何意常窘迫。 三十猶布衣,憐君頭已白。 誰言此相見,暫得話疇昔。 舊業今已蕪,還鄉返爲客。 扁舟伊獨往,斗酒君自適。 滄洲不可涯,孤帆去無跡。 杯中忽復醉,湖上生月魄。 湛湛江色寒,濛濛水雲夕。 風波易迢遞,千里如咫尺。 回首人已遙,南看楚天隔。
湖上遇鄭田
譯文:
我的老友你本是有着高遠志向、能成大器之人,可沒想到常常陷入困境、生活窘迫。都三十歲了還只是一介平民,真讓人憐惜你頭髮都已花白。
誰能料到這次偶然相遇,能暫且有機會聊聊過去的時光。你過去家中的產業如今早已荒蕪,想要回到故鄉,卻反而像個外鄉人一樣陌生。
你獨自駕着小船悠然離去,自斟自飲享受着這斗酒的愜意。那蒼茫的滄州無邊無際,你的孤帆漸漸遠去,消失得無影無蹤。
我在這湖邊不知不覺就喝醉了,此時湖上升起了明月。那湛藍的湖水透着絲絲寒意,傍晚時分,水天之間雲霧迷濛。
江湖風波變幻,看似路途遙遠,但在這情境下,千里的距離彷彿近在咫尺。我回頭望去,你已經在遠處難以看清,再往南看,楚天也將我們遠遠隔開。
納蘭青雲