寥寥禪誦處,滿室蟲絲結。 獨與山中人,無心生覆滅。 徘徊雙峯下,惆悵雙峯月。 杳杳暮猿深,蒼蒼古松列。 玩奇不可盡,漸遠更幽絕。 林暗僧獨歸,石寒泉且咽。 竹房響輕吹,蘿徑陰餘雪。 臥澗曉何遲,背巖春未發。 此遊誠多趣,獨往共誰閱。 得意空自歸,非君豈能說。
宿雙峯寺寄盧七李十六
這寂靜的禪誦之地,空蕩蕩的房間裏佈滿了蟲絲。我獨自和山中的僧人相處,心中毫無雜念,一切念頭有生有滅,卻都不縈於懷。
我在雙峯之下徘徊,望着那一輪雙峯間的明月,心中滿是惆悵。暮色中,幽深之處傳來猿猴悠遠的叫聲,古老的松樹蒼鬱地排列着。
這山中的奇景怎麼看也看不完,越往深處走,景色就越發清幽絕美。樹林昏暗,僧人獨自歸去,石頭寒冷,泉水彷彿也在嗚咽。
風吹過竹房,發出輕輕的聲響,藤蘿遮蔽的小徑上還殘留着背陰處的積雪。我躺在山澗旁,不知不覺就到了清晨,背陰的岩石邊春天似乎還未到來。
這次遊覽實在是充滿了樂趣,可我獨自前來,又能和誰一起欣賞這美景呢?我雖心滿意足地獨自歸來,但如果不是你,這其中的妙處又能說給誰聽呢?
納蘭青雲