古今俱此去,修短竟谁分。 樽酒空如在,弦琴肯重闻。 一门同逝水,万事共浮云。 旧馆何人宅,空山远客坟。 艰危贫且共,少小秀而文。 独行依穷巷,全身出乱军。 岁时长寂寞,烟月自氛氲。 垅树随人古,山门对日曛。 泛舟悲向子,留劒赠徐君。 来去云阳路,伤心江水𣸣。
哭魏兼遂
译文:
无论是古人还是今人,最终都要走向死亡,可寿命长短究竟是谁能决定和区分的呢?
曾经一起举杯饮酒的场景仿佛还在眼前,可如今人已不在,那悦耳的琴音又怎会再次听闻?
一家人就像那流逝的江水一去不返,世间的万事万物也都如同浮云般缥缈无常。
那曾经居住的馆舍如今不知成了谁家的宅院,而友人却孤独地长眠在这空旷山间的远方坟墓里。
在艰难困苦的日子里,我们一同忍受着贫穷,从小你就聪慧且富有文采。
你独自在偏僻的小巷中行走,在乱军之中还能保全自己。
岁月总是如此寂寞,烟雾月色依旧弥漫。
坟茔旁的树木随着时间一同老去,山间的大门在夕阳的余晖中显得格外昏暗。
我如同昔日的向秀泛舟,满心悲戚;又像季札留下宝剑赠给徐君一样,对你有着深厚的情谊。
我在来往云阳的路上徘徊,看着江边的水浪,心中满是伤痛。
纳兰青云