昔種梁王苑,今移漢將壇。 蒙籠低冕過,青翠捲簾看。 得地移根遠,經霜抱節難。 開花成鳳實,嫩筍長魚竿。 藹藹軍容靜,蕭蕭郡宇寬。 細音和角暮,疏影上門寒。 湘浦何年變,山陽幾處殘。 不知軒屏側,歲晚對袁安。
同郭參謀詠崔僕射淮南節度使廳前竹
### 譯文
這些竹子往昔曾種植在梁孝王的菟園之中,如今被移栽到了崔僕射這如同漢代大將拜將壇般的淮南節度使廳前。
它們枝葉繁茂,低垂的樣子,人們戴着官帽從下面經過都要小心低下頭;那一片青翠之色,只需捲起簾子就能盡情觀賞。
它們從遠方移栽到此,好不容易纔在新的土地上紮根生長;歷經寒霜,依然堅守着自己的氣節,實在是難能可貴。
竹子開花,彷彿能結出鳳凰所食的竹實;那鮮嫩的竹筍,日後或許會成長爲釣魚的長竿。
在這一片竹林的映襯下,軍中氣氛祥和寧靜;這青翠的竹子也讓整個郡府顯得更加寬敞。
傍晚時分,微風拂過竹子發出的細細聲響,與軍中號角聲相互和鳴;稀疏的竹影映在門上,透着絲絲寒意。
遙想湘水之濱的竹子不知何時發生了變化,山陽的竹林又有幾處已經殘敗。
卻不知在這廳堂的軒屏一側,到了歲暮天寒之時,這竹子就像陪伴着堅守雪中的袁安一樣,默默地守望着。
评论
加载中...
納蘭青雲