星使三江上,天波萬里通。 權分金節重,恩借鐵冠雄。 梅吹前軍發,棠陰舊府空。 殘春錦障外,初日羽旗東。 岸柳遮浮鷁,江花隔避驄。 離心在何處,芳草滿吳宮。
奉餞郎中四兄罷餘杭太守承恩加侍御史充行軍司馬赴汝南行營
譯文:
郎中年邁,雖已卸任餘杭太守,卻蒙皇恩加授侍御史之職,還擔任行軍司馬奔赴汝南行營。那如流星般的使者在三江之上往來奔走,天子的恩澤如浩蕩水波在萬里間暢達無阻。
您手中分得代表權力的金節,顯得格外莊重威嚴;承蒙皇恩賜予侍御史的鐵冠,更添雄姿英發之態。
梅花綻放,在梅香的吹拂中,前方的軍隊開始出發;您曾治理過的餘杭舊府,如今在甘棠樹的廕庇下,人去樓空。
暮春時節,在錦繡屏障般的美景之外,初升的太陽映照在向東飄動的羽旗上。
江岸邊的柳樹遮擋住了前行如鷁鳥般輕快的船隻,江邊的花朵隔開了您那避驄馬。
我的離情別緒在何處呢?看那長滿吳宮的萋萋芳草,無不寄託着我對您遠行的不捨之情。
納蘭青雲