安州道中經滻水有懷
征途逢滻水,忽似到秦川。
借問朝天處,猶看落日邊。
映沙晴漾漾,出澗夜濺濺。
欲寄西歸恨,微波不可傳。
譯文:
我在這漫漫征途中偶然遇到了滻水,恍惚間彷彿已經回到了秦川故鄉。
我不禁打聽那前往朝廷的方向,目光所及,只看到落日的方向。
白天的時候,陽光映照在水面上,波光盪漾,閃爍着粼粼的光芒,與岸邊的沙地相互映襯,顯得格外寧靜而美麗;到了夜晚,溪水從山澗中流出,濺起清脆的聲響,彷彿在訴說着無盡的心事。
我滿心都是西歸故鄉的遺憾與愁緒,本想把這一腔的愁恨託付給這滻水的微波傳遞回去,可無奈這微波太弱,根本無法承載我的情思傳向遠方。