送金卿歸新羅

奉義朝中國,殊恩及遠臣。 鄉心遙渡海,客路再經春。 落日誰同望,孤舟獨可親。 拂波銜木鳥,偶宿泣珠人。 禮樂夷風變,衣冠漢制新。 青雲已幹呂,知汝重來賓。

你秉持着道義來到中國朝拜,皇上給予了你特別的恩寵,惠及你這位遠方來的臣子。 你懷着濃濃的思鄉之情,心早已隨着想象飛過了大海;你這遊子的旅途,不知不覺已經又經歷了一個春天。 夕陽西下的時候,又有誰能和你一同眺望遠方呢?只有那孤獨的小船與你最爲親近。 海上那像精衛一樣銜木填海的鳥兒掠過波浪,偶爾還能看到像鮫人一樣會泣淚成珠的人在海上棲息。 你將大唐的禮樂文化帶回去,想必能讓你們國家的風俗發生改變;你所穿着的大唐衣冠,也是那麼新穎獨特。 如今大唐政治清明、祥瑞降臨,我知道你日後一定會再次前來拜訪。
评论
加载中...
關於作者

陶翰,潤州人。開元十八年擢進士第,又擢宏詞科。以《冰壺賦》得名,官禮部員外郎。詩一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序