艤棹乘早潮,潮來如風雨。樟臺忽已隱,界峯莫及睹。 崩騰心爲失,浩蕩目無主。豗cI浪始聞,漾漾入魚浦。 雲景共澄霽,江山相吞吐。偉哉造化工,此事從終古。 流沫誠足誡,商歌調易若。頗因忠信全,客心猶栩栩。
乘潮至漁浦作
譯文:
我把船停靠好,趁着清晨的潮水出發,那潮水湧來的時候就像狂風驟雨一般迅猛。
剛剛還能看到的樟臺轉眼間就被潮水遮蔽隱沒了,界峯也來不及再看一眼,就消失在視野中。
潮水奔騰洶湧,讓我的心也跟着慌亂起來,眼前一片浩渺,我的眼神都沒了方向。
只聽到浪濤相互撞擊發出的巨大聲響,船兒隨着那漾漾的水波進入了魚浦。
此時,雲朵和景色都在雨後的晴朗中顯得澄澈明亮,江水與山巒相互映襯,彷彿在相互吞吐氣息。
這是多麼偉大的自然造化啊,這樣的景象從古至今一直如此。
那飛濺的浪花和洶湧的潮水實在是值得警惕,就像那商歌的曲調容易讓人感到悲苦。
但我也因爲堅守忠信之道得以保全自身,此刻我的心境依然輕快自在。
納蘭青雲