松柏亂巖口,山西微徑通。 天開一峯見,宮闕生虛空。 正殿倚霞壁,千樓標石叢。 夜來猨鳥靜,鍾梵響雲中。 岑翠映湖月,泉聲亂溪風。 心超諸境外,了與懸解同。 明發唯改視,朝日長崖東。 湖色濃盪漾,海光漸曈朦。 葛仙蹟尚在,許氏道猶崇。 獨往古來事,幽懷期二公。
宿天竺寺
譯文:
在那亂巖口處,松柏生長得雜亂無序,山西面有一條狹窄的小徑蜿蜒相通。
天空彷彿被刻意打開,一座山峯赫然映入眼簾,那寺廟的宮闕彷彿憑空出現在虛空中。
正殿緊緊倚靠在如霞般絢爛的峭壁上,無數的樓閣在石叢中高高聳立。
夜晚來臨,猿猴和鳥兒都安靜了下來,寺廟的鐘聲和誦經聲在雲中迴響。
青綠色的山巒倒映在湖中的明月裏,泉水的聲音與溪間的風聲交織在一起,一片喧鬧。
我的心超脫於塵世的各種界限之外,這種了悟就如同道家所說的擺脫束縛一樣。
天亮之後,眼前的景象全然改變,朝陽從長長的山崖東邊升起。
湖水的顏色濃郁且盪漾着,海上的光亮漸漸變得明亮而朦朧。
葛仙翁當年留下的蹤跡還在,許氏所崇尚的道家之道依舊受人尊崇。
獨自一人前往探尋古事,我懷着幽遠的情懷,期待能和葛仙翁、許氏二位先賢神交。
納蘭青雲