送朱大出关

楚客西上书,十年不得意。 平生相知者,晚节心各异。 长揖五侯门,拂衣谢中贵。 丈夫多别离,各有四方事。 拔剑因高歌,萧萧北风至。 故人有斗酒,是夜共君醉。 努力强加餐,当年莫相弃。

你这位来自楚地的朋友西去长安上书言事,多年都未能得志。 平日里那些和你相互了解的人,到了晚年却和你心意不同,各怀心思。 你对权贵们只是长揖作别,毅然拂袖辞去,不与那些朝中显贵同流合污。 大丈夫总是要经历许多次的分离,因为各自都有远走四方的事业要去拼搏。 你拔出剑来,慷慨高歌,此时萧瑟的北风呼呼地吹了起来。 老朋友准备了一壶酒,今晚就让我们一起一醉方休吧。 希望你努力保重身体,多吃饭,在这风华正茂的年纪可不要忘了彼此啊。
评论
加载中...
关于作者

陶翰,润州人。开元十八年擢进士第,又擢宏词科。以《冰壶赋》得名,官礼部员外郎。诗一卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序