古塞下曲

進軍飛狐北,窮寇勢將變。 日落沙塵昏,背河更一戰。 騂馬黃金勒,雕弓白羽箭。 射殺左賢王,歸奏未央殿。 欲言塞下事,天子不召見。 東出咸陽門,哀哀淚如霰。

譯文:

軍隊向飛狐關以北進發,那陷入絕境的敵人形勢即將發生變化。 夕陽西下,沙塵瀰漫,天色昏暗,我軍背靠着河流與敵人展開又一場激戰。 我騎着配有黃金馬勒的赤色駿馬,手持雕飾精美的弓,搭上白羽箭。 奮勇殺敵,最終射殺了敵方的左賢王,而後回到京城向未央殿裏的天子報捷。 滿心想着要向天子訴說邊塞作戰的種種事情,可天子卻不願召見我。 無奈之下,我只好向東走出咸陽城門,哀傷不已,淚水如同雪珠般紛紛落下。
關於作者
唐代陶翰

陶翰,潤州人。開元十八年擢進士第,又擢宏詞科。以《冰壺賦》得名,官禮部員外郎。詩一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序