湖南無村落,山舍多黃茆。 淳樸如太古,其人居鳥巢。 牧童唱巴歌,野老亦獻嘲。 泊舟問溪口,言語皆啞咬。 土俗不尚農,豈暇論肥磽。 莫徭射禽獸,浮客烹魚鮫。 餘亦罘罝人,獲麋今尚苞。 敬君中國來,願以充其庖。 日入聞虎鬥,空山滿咆哮。 懷人雖共安,異域終難交。 白水可洗心,采薇可爲餚。 曳策背落日,江風鳴梢梢。
空靈山應田叟
在湖南地區幾乎看不到村落,山間的屋舍大多被枯黃的茅草覆蓋着。這裏的人們質樸淳厚得就像遠古時代的人一樣,他們居住在像鳥巢一般簡陋的地方。
牧童們歡快地唱着巴地的歌謠,村裏的老者也跟着打趣嬉笑。我把船停靠在溪水的入口處,向當地的人打聽情況,可他們說的話我幾乎一句也聽不懂。
這裏的風俗不崇尚農耕之事,哪裏還有時間去談論土地的肥沃與貧瘠呢?莫傜族人以射獵禽獸爲生,外來的旅客則烹飪着魚和鮫。
我自己也是個像設網捕獸的人,如今捕獲的麋鹿還帶着草包裹着。我敬重您從中原地區遠道而來,願意把這麋鹿送給您,讓它成爲您餐桌上的美味佳餚。
太陽落山的時候,我聽到老虎爭鬥的聲音,空曠的山間滿是老虎咆哮的聲響。雖然這裏的人和我一樣都平安度日,但畢竟身處異地,終究還是難以和他們深交。
清澈的溪水可以洗滌我的心靈,採摘的野菜可以當作美味的菜餚。我拄着柺杖,背對着落日慢慢走去,江風輕輕吹過,發出“梢梢”的聲響。
评论
加载中...
納蘭青雲