山館人已空,青蘿換風雨。 自從永明世,月向龍宮吐。 鑿井長幽泉,白雲今如古。 應真坐松柏,錫杖掛窗戶。 口雲七十餘,能救諸有苦。 回指巖樹花,如聞道場鼓。 金色身壞滅,真如性無主。 僚友同一心,清光遣誰取。
諸官遊招隱寺
譯文:
山間的館舍里人已經走空,青蘿藤蘿在風雨中搖曳,彷彿時光流轉,這裏的景象已全然不同。
從南朝齊武帝永明年間開始,明月就如同一直對着這佛寺傾灑着清輝,彷彿在訴說着歲月的悠長。
寺中鑿出的井裏,幽泉潺潺流淌,千年未變,天上的白雲也依舊和古時一樣。
得道的高僧安靜地坐在松柏之間,禪杖就掛在窗戶邊上。
他自稱已經七十多歲了,說自己能夠救度世間一切衆生脫離苦海。
他回身指着岩石邊樹上的花朵,此時彷彿能聽到那莊嚴道場傳來的鼓聲。
即便那如金色般尊貴的肉身終會消亡毀滅,但真如本性卻沒有一個固定的主宰。
一同前來遊玩的同僚們心意相通,這清幽的時光和美景,又該讓誰來好好領略、品味呢?
納蘭青雲