縣職如長纓,終日檢我身。 平明趨郡府,不得展故人。 故人念江湖,富貴如埃塵。 跡在戎府掾,心遊天台春。 獨立浦邊鶴,白雲長相親。 南風忽至吳,分散還入秦。 寒夜天光白,海淨月色真。 對坐論歲暮,弦悲豈無因。 平生馳驅分,非謂杯酒仁。 出處兩不合,忠貞何由伸。 看君孤舟去,且欲歌垂綸。
送韋十二兵曹
譯文:
在這小小的縣裏任職,就如同被長長的繩索束縛,整日都約束着我的身心。每天天剛亮就要急急忙忙趕往郡府辦公,連和老朋友好好敘舊的時間都沒有。
我的老朋友你心裏念着那自由的江湖,把功名利祿都看成是塵埃一般。你雖然身爲軍府的屬官,心卻早已遨遊在天台山那明媚的春光裏。你就像那獨自站立在水邊的仙鶴,與悠悠白雲長久相伴相親。
忽然間南風颳到了吳地,如今我們就要分散,你回秦地去。寒冷的夜晚,天空泛着白光,海面平靜,月色皎潔真實。我們相對而坐,談論着一年將盡的感慨,琴絃聲裏滿是悲傷,這怎麼會沒有原因呢。
我們這一生都有各自的奔波和使命,並非是爲了杯酒之間的情誼。出仕和隱居我們的選擇都不一樣,那忠貞的情懷又該如何去伸展呢。看着你駕着孤舟離去,我也想歸隱江湖,唱起垂釣的歌謠了。
納蘭青雲