槠柟无冬春,柯叶连峰稠。 阴壁下苍黑,烟含清江楼。 景开独沿曳,响答随兴酬。 旦夕望吾友,如何迅孤舟。 叠沙积为岗,崩剥雨露幽。 石脉尽横亘,潜潭何时流。 既见万古色,颇尽一物由。 永与世人远,气还草木收。 盈缩理无余,今往何必忧。 郴土群山高,耆老如中州。 孰云议舛降,岂是娱宦游。 阴火昔所伏,丹砂将尔谋。 昨临苏耽井,复向衡阳求。 同疚来相依,脱身当有筹。 数月乃离居,风湍成阻修。 野人善竹器,童子能谿讴。 寒夜波荡漾,羇鸿去悠悠。
出郴山口至叠石湾野人室中寄张十一
译文:
在郴州山口到叠石湾这一带,槠树和楠木四季常青,它们的枝叶繁茂,连接着连绵的山峰,层层叠叠。山壁的背阴处呈现出苍黑色,江面上烟雾缭绕,隐隐约约能看到江边的楼阁。
我独自沿着这美景漫步,周围的声响此起彼伏,仿佛在回应着我的兴致,与我相互酬答。我从早到晚都盼望着见到我的好友张十一,可他的小船却像箭一样迅速地离去,不知何时才能再相聚。
沙滩上的沙子堆积成了山岗,经过雨露的侵蚀,有些地方已经崩塌剥落。石头的脉络横七竖八地延伸着,那深深的水潭不知道什么时候才有水流过。
我见到了这历经万古的景色,也大致明白了世间万物兴衰变化的缘由。我决定永远远离世俗之人,让自己的气息回归到草木之中。
人生的长短自有定数,没有什么多余的道理可讲,既然如此,我又何必为眼前的前往而忧虑呢。郴州这片土地群山高耸,这里的老人就像中原地区的人一样质朴醇厚。谁说被贬谪到此是命运的不公呢,这又怎么能说是来官场游玩取乐呢。
据说这里曾经埋藏着地下的阴火,我打算在这里寻找丹砂。昨天我去了苏耽井,今天又到衡阳继续探寻。
我们都怀着同样的痛苦相互依靠,想要摆脱困境也应该有所筹划。可才过了几个月我们就分别居住,湍急的风浪让我们之间的路途变得艰难又遥远。
这里的山野之人擅长制作竹器,当地的孩童也能唱出动听的溪间歌谣。寒夜中,江水碧波荡漾,失群的大雁悠悠地飞走了。
纳兰青云