儒有轻王侯,脱略当事务。 本家蓝田下,非为渔弋故。 无何困躬耕,且欲驰永路。 幽居与君近,出谷同所骛。 昨日辞石门,五年变秋露。 云龙未相感,干谒亦已屡。 子为黄绶羁,余忝蓬山顾。 京门望西岳,百里见郊树。 飞雨祠上来,霭然关中暮。 驱车郑城宿,秉烛论往素。 山月出华阴,开此河渚雾。 清光比故人,豁达展心晤。 冯公尚戢翼,元子仍跼步。 拂衣易为高,沦迹难有趣。 张范善终始,吾等岂不慕。 罢酒当凉风,屈伸备冥数。
郑县宿陶太公馆中赠冯六元二
译文:
有这样一些儒生,他们轻视王侯权贵,把世俗事务都不放在眼里。他们本是蓝田一带的人家,来到这里并非是为了捕鱼打猎。
无奈只能困于亲自耕种之事,但心中还想着在人生道路上驰骋一番。他们幽静的居所和您离得很近,走出山谷后也有着相同的追求。
昨天刚刚辞别石门,转眼间五年时光就像秋露一样消逝了。就如同云和龙没能相互感应,我也多次去拜谒权贵寻求机遇。
您被小小的官职所束缚,而我有幸得到了在秘书省任职的眷顾。站在京城城门遥望西岳华山,百里之外能看到郊外的树木。
祠庙上方飘来一阵急雨,关中大地在雨幕中渐渐笼罩上一层暮色。
我驱车来到郑城住宿,与您点着蜡烛畅谈往昔的情怀。山月从华阴那边升起来,驱散了河洲上的雾气。
这清亮的月光就如同老友一般,让我们敞开心扉畅快地交流。冯公还收敛着羽翼,元子也还是小心谨慎地前行。
虽然拂衣离去、归隐山林看似清高,但长久埋没踪迹却实在没什么乐趣。
就像东汉的张劭和范式那样始终保持着深厚的友情,我们难道会不羡慕吗?
在凉风之中停止饮酒,人生的屈伸起伏或许都是命中注定的啊。
纳兰青云