藍上茅茨期王維補闕
山中人不見,雲去夕陽過。
淺瀨寒魚少,叢蘭秋蝶多。
老年疎世事,幽性樂天和。
酒熟思才子,谿頭望玉珂。
譯文:
在這山中,我一直盼望着友人你前來,卻始終不見你的身影,只見白雲悠悠飄去,夕陽也漸漸落下山了。
山溪裏水淺且寒,魚兒都很少見;而一叢叢的蘭花在秋光中綻放,引來了許多蝴蝶在周圍飛舞。
我年紀大了,對世間的紛繁事務也漸漸疏遠,我本就生性幽淡,樂於順應這自然的和諧。
如今美酒已經釀熟,我便更加思念你這位才子了。我站在小溪的盡頭,盼望着能看到你那裝飾華美的馬勒,盼着你能前來與我共飲美酒。