昆明濱滇池,蠢爾敢逆常。 天星耀鈇鑕,吊彼西南方。 冢宰統元戎,太守齒軍行。 囊括千萬裏,矢謨在廟堂。 耀耀金虎符,一息到炎荒。 蒐兵自交趾,茇捨出瀘陽。 羣山高嶄巖,凌越如鳥翔。 封豕驟跧伏,巨象遙披攘。 回溪深天淵,揭厲逾舟梁。 玄武掃孤蜮,蛟龍除方良。 雷霆隨神兵,硼磕動穹蒼。 斬伐若草木,系縲同犬羊。 餘醜隱弭河,啁啾亂行藏。 君子惡薄險,王師恥重傷。 廣車設罝梁,太白收光芒。 邊吏靜縣道,新書行紀綱。 劍關掉鞅歸,武弁朝建章。 龍樓加命服,獬豸擁秋霜。 邦人頌靈旗,側聽何洋洋。 京觀在七德,休哉我神皇。
同諸公送李雲南伐蠻
昆明這個地方緊挨着滇池,那些愚蠢的蠻夷竟敢違背常理,犯上作亂。
朝廷的威嚴如同天上閃耀的星宿,照耀着象徵刑罰的斧鉞,如今要去討伐那西南之地的逆賊。
宰相統領着大軍,太守也按序列入了行軍隊伍之中。此次出征,意在囊括千萬裏的土地,而作戰的謀略早在朝廷之上就已確定好了。
那閃耀着光芒的金虎符,傳遞着出征的命令,大軍片刻間就奔赴到了炎熱荒僻的地方。
軍隊從交趾一帶徵集兵員,在瀘水北面安營紮寨。一路上,羣山高聳險峻,但將士們跨越起來就像鳥兒飛翔一樣輕鬆。
敵軍就像那兇猛的野豬,突然地伏藏起來,又像巨大的大象一樣慌亂地四處逃竄。
曲折的溪流深不見底,如同深淵一般,將士們有時徒步涉水,有時藉助船隻橋樑跨越過去。
軍隊就像北方的玄武之神,掃除那些像孤蜮一樣的邪惡之徒,又像英勇的蛟龍,除掉像方良這樣的鬼怪。
雷霆伴隨着神兵一起行動,那巨大的聲響震動了整個蒼穹。
在戰場上,斬殺敵人就像砍伐草木一樣容易,俘虜敵人就像捆綁犬羊一樣輕鬆。
殘餘的敵軍隱藏在弭河一帶,嘰嘰喳喳地,連行止都混亂不堪。
君子厭惡那些陰險狡詐、薄情險詐的行爲,朝廷的軍隊也以再次傷害已受傷的敵人爲恥。
於是,大軍像佈置羅網一樣設下了戰車防線,敵人的氣焰被壓制,如同太白星收斂了光芒。
邊境的官吏讓縣中的道路恢復了平靜,新的法令得以推行,社會秩序重新得到了整頓。
出征的將士們解下繮繩,從劍門關歸來,武將們前往建章宮朝拜天子。
天子在龍樓給功臣們賞賜了華美的官服,執法的官員手持如秋霜般的法令,嚴肅公正。
百姓們歌頌着象徵勝利的軍旗,側耳傾聽那頌歌的聲音多麼響亮啊。
建立戰功不僅僅是爲了炫耀武力,更重要的是要具備禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和衆、豐財這七種美德。我們英明的皇上真是太偉大了,這是多麼美好的事情啊!
评论
加载中...
納蘭青雲