太史登觀臺,天街耀旄頭。 大君忽霆震,詔爵冠軍侯。 南必梁孫源,西將圉昆丘。 河隴徵擊卒,虎符到我州。 朝集鹹林城,師言亂啁啾。 殺氣變木德,凜凜如高秋。 元戎啓神皇,廟堂發嘉謀。 息兵業稼穡,歸馬復休牛。 和風開陰雪,大耀中天流。 歡聲殷河嶽,涵蕩非煙浮。 邦牧新下車,德禮彼甿謳。 乾坤日交泰,吾亦遂優遊。
送丘健至州敕放作時任下邽縣
譯文:
太史登上觀星臺進行觀測,天空中昴星閃耀。皇帝突然如雷霆震怒般下了詔令,賜予某人冠軍侯的爵位。
此次軍事行動,向南要抵達梁孫源,向西要守護昆丘。河隴地區開始徵召作戰的士卒,調兵的虎符傳到了我們這個州。
應徵的士卒們早晨聚集在鹹林城,大家七嘴八舌地說着話,聲音嘈雜。戰場上的肅殺之氣彷彿改變了溫和的木德之氣,讓人感覺寒冷,如同深秋一般。
主將向皇帝啓奏,朝廷也制定出了好的謀略。決定停止戰爭,讓士兵們回家從事農業生產,讓戰馬歸廄,讓耕牛休息。
溫暖的和風驅散了陰冷的積雪,明亮的陽光在天空中流淌。人們的歡呼聲震動了山河,祥瑞的彩雲在天空中飄蕩。
新上任的地方長官,用道德和禮儀治理百姓,受到了百姓的歌頌。天地之間日漸祥和安泰,我也能夠悠閒自在地生活了。
納蘭青雲