覆舟無伯夷,覆車無仲尼。 自咎失明義,寧由貝錦詩。 松柏日已堅,桃李日以滋。 顧己獨闇昧,所居成蒺藜。 大賢薦時文,醜婦用蛾眉。 惕惕愧不已,豈敢論其私。 方朔既有言,子建亦有詩。 惻隱及先世,析薪成自悲。 靈鳥酬德輝,黃雀報仁慈。 若公庶伏罪,此事安能遲。
上長史王公責躬
譯文:
船要是翻了,就不會有像伯夷那樣高潔的人;車要是翻了,也不會有像孔子那樣賢明的人。我責備自己失去了明辨是非的能力,又怎會是因爲別人的讒言呢。
松柏一天比一天堅韌,桃李一天比一天繁茂。看看我自己,卻如此愚昧不明,所待的地方就像長滿了蒺藜般艱難困苦。
賢德的人舉薦符合時宜的文章,就如同醜陋的婦人憑藉美貌受寵。我惶恐不安,愧疚得不得了,哪裏還敢爲自己辯解呢。
東方朔曾經有過相關的言論,曹植也寫過類似的詩篇。我的悲傷惻隱之情延伸到了先世,就像要去劈柴卻力不從心,只能暗自悲傷。
靈鳥會報答給予它德澤光輝的人,黃雀也會回報對它仁慈的人。要是您能讓我伏罪,這件事可不能再拖延了。
納蘭青雲