寸祿言可取,託身將見遺。 慚無匹夫志,悔與名山辭。 紱冕謝知己,林園多後時。 葛巾方濯足,蔬食但垂帷。 十室對河岸,漁樵祗在茲。 青郊香杜若,白水映茅茨。 晝景徹雲樹,夕陰澄古逵。 渚花獨開晚,田鶴靜飛遲。 且復樂生事,前賢爲我師。 清歌聊鼓楫,永日望佳期。
不調歸東川別業
譯文:
微薄的俸祿雖說可以獲取,可投身仕途卻將被理想所拋棄。
我慚愧自己沒有普通人堅守的志向,後悔離開了那鍾愛的名山。
我決定辭去官職,向瞭解我的人告別,如今歸隱林園已錯過了最好的時光。
我頭戴葛巾悠然地洗腳,喫着粗茶淡飯,垂着帷幕過着寧靜的生活。
十戶人家相對地分佈在河岸兩旁,漁夫和樵夫的生活就在這一片天地。
郊外的青地上杜若散發着香氣,清澈的河水倒映着茅草屋。
白天的景色與雲樹融爲一體,傍晚的陰影讓古老的大道更加澄澈。
水洲上的花獨自開放得很晚,田野裏的鶴靜靜地飛翔,速度遲緩。
暫且就盡情享受這生活吧,以前的賢士就是我的榜樣。
我輕輕地唱着清歌,划着船槳,整天都盼望着美好的日子到來。
納蘭青雲