送王昌齡

漕水東去遠,送君多暮情。 淹留野寺出,向背孤山明。 前望數千裏,中無蒲稗生。 夕陽滿舟楫,但愛微波清。 舉酒林月上,解衣沙鳥鳴。 夜來蓮花界,夢裏金陵城。 嘆息此離別,悠悠江海行。

譯文:

漕水一直向東流去,越流越遠了,我在傍晚時分送你離去,心中滿是惜別之情。 我們在郊外的古寺中停留了許久,才緩緩走出。山巒或正面或背面被餘暉照亮,那孤山顯得格外分明。 向前眺望,是連綿數千裏的水路,水面上乾乾淨淨,連蒲草和稗草都沒有生長。 夕陽的餘暉灑在船槳上,我只是沉醉於那清澈的微波。 我們舉起酒杯,此時林梢上月亮已經升起,我們解開衣衫,聽着沙灘上鳥兒的啼鳴。 夜裏,我彷彿置身於佛國淨土,在睡夢中,又好似到了金陵城。 想到此番與你離別,我不禁嘆息,此後你就要在悠悠江海之上遠行漂泊了。
關於作者
唐代李頎

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材爲主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序