出门便为客,惘然悲徒御。 四海维一身,茫茫欲何去? 经山复历水,百恨将千虑。 劒阁望梁州,是君断肠处。 孤云伤客心,落日感君深。 梦里蒹葭渚,天边橘柚林。 蜀江流不测,蜀路险难寻。 木有相思号,猿多愁苦音。 莫向愚山隐,愚山地非近。 故乡可归来,眼见芳菲尽。
临别送张𬤇入蜀
译文:
你这一出门就要远行客居他乡了,我心中惆怅,为你和送行的人感到悲伤。
偌大的四海之间只有你孤单一人,前路茫茫,你又要去往何方呢?
你此去要翻山又涉水,心中定会涌起无数的遗憾和担忧。
当你在剑门关遥望梁州的时候,那里会是让你肝肠寸断的地方。
那一片孤云会让你这远行的人伤心不已,落日余晖更会深深触动你的情思。
在梦里,你或许会见到长着蒹葭的小洲;在天边,也许能看到橘柚成林的景象。
蜀地的江水水流难以预测,蜀地的道路艰险难寻。
树木都有表达相思的名字,猿猴的啼叫更是充满了愁苦的声音。
你可不要到愚山去隐居啊,愚山离这里也不算近。
故乡一直在等着你回来,你看,眼瞅着这美好的春光都快要消逝殆尽了。
纳兰青云