綠槐蔭長路,駿馬垂青絲。 柱史謁承明,翩翩將有期。 千官大朝日,奏事臨赤墀。 肅肅儀仗裏,風生鷹隼姿。 一從登甲科,三拜皆憲司。 按俗又如此,爲郎何太遲。 送君暮春月,花落城南陲。 惜別醉芳草,前山勞夢思。
送崔侍御赴京
譯文:
翠綠的槐樹伸展着枝葉,形成一片綠蔭,遮蔽着長長的道路。一匹駿馬,馬繮繩如同青絲般垂落,顯得十分俊逸。
身爲御史的你即將前往承明殿拜見天子,輕快前行的日子已然不遠。
在衆多官員一同朝見天子的盛大日子裏,你會在宮殿的紅色臺階前向皇上奏事。
你站立在莊嚴整肅的儀仗隊中,身姿如同展翅生風的鷹隼般英武不凡。
自從你科舉登第以來,已經三次拜任御史之職。你爲官治理百姓如此出色,卻到現在才升任郎官,實在是太晚了。
在這暮春時節我爲你送行,此時城南郊外的花朵紛紛飄落。
我懷着惜別之情,在芬芳的草地上喝得酩酊大醉。分別之後,只怕我會在夢中常常思念你,牽掛着你前行路上的那一片山巒。
納蘭青雲