飲馬伊水中,白雲鳴臯上。 氛氳山絕頂,行子時一望。 照日龍虎姿,攢空冰雪狀。 嵡嵸殊未已,崚嶒忽相向。 皎皎橫綠林,霏霏澹青嶂。 遠映村更失,孤高鶴來傍。 勝氣欣有逢,仙遊且難訪。 故人吏京劇,每事多閒放。 室畫峨眉峯,心格洞庭浪。 惜哉清興裏,不見予所尚。
望鳴臯山白雲寄洛陽盧主簿
譯文:
我在伊水河畔飲馬,抬頭便能望見鳴臯山上那悠悠白雲。
山頂上白雲氤氳繚繞,我出行的時候不時眺望。那白雲在陽光照耀下,宛如龍虎般姿態雄奇;聚積在天空中,又好似冰雪一樣純淨潔白。
它們連綿起伏,彷彿沒有盡頭,時而又陡然以峻峭之姿相對。那潔白的雲朵橫在翠綠的樹林之上,輕柔的雲氣在青山間瀰漫。
白雲遠遠地映照,讓村莊都若有若無地消失在視線裏;它獨自高飄,引得仙鶴也飛過來相伴。
我欣喜能遇到這充滿勝景的白雲,只可惜想要追尋那如仙境般的景象卻難以做到。
我的老友在京都洛陽爲官,處理事務總是悠閒自在。他的屋內掛着描繪峨眉峯的畫作,心境如同洞庭湖水般開闊豁達。
可惜啊,在這富有清雅興致的時刻,老友卻不能與我一同欣賞我所崇尚的這白雲美景。
納蘭青雲