邯鄲陌上三月春,暮行逢見一婦人。 自言鄉里本燕趙,少小隨家西入秦。 母兄憐愛無儔侶,五歲名爲阿嬌女。 七歲丰茸好顏色,八歲黠惠能言語。 十三兄弟教詩書,十五青樓學歌舞。 我家青樓臨道傍,紗窗綺幔暗聞香。 日暮笙歌君駐馬,春日妝梳妾斷腸。 不用城南使君婿,本求三十侍中郎。 何知漢帝好容色,玉輦攜登歸建章。 建章宮殿不知數,萬戶千門深且長。 百堵塗椒接青瑣,九華閣道連洞房。 水晶簾箔雲母扇,琉璃窗牖玳瑁牀。 歲歲年年奉歡宴,嬌貴榮華誰不羨。 恩情莫比陳皇后,寵愛全勝趙飛燕。 瑤房侍寢世莫知,金屋更衣人不見。 誰言一朝復一日,君王棄世市朝變。 宮車出葬茂陵田,賤妾獨留長信殿。 一朝太子升至尊,宮中人事如掌翻。 同時侍女見讒毀,後來新人莫敢言。 兄弟印綬皆被奪,昔年賞賜不復存。 一旦放歸舊鄉里,乘車垂淚還入門。 父母愍我曾富貴,嫁與西舍金王孫。 念此翻覆復何道,百年盛衰誰能保。 憶昨尚如春日花,悲今已作秋時草。 少年去去莫停鞭,人生萬事由上天。 非我今日獨如此,古今歇薄皆共然。
邯鄲宮人怨
譯文:
在邯鄲的道路上,正值三月春光爛漫之時,我傍晚出行,偶然遇見了一位婦人。
她自述家鄉原本在燕趙之地,年少時跟隨家人向西進入了秦地。母親和兄長對她疼愛有加,無人能及,五歲時就被喚作阿嬌女。七歲時的她,容貌就已十分美麗,肌膚豐滿,氣色動人;八歲時就聰慧機靈,能說會道。十三歲時,兄弟們教她詩書禮儀;十五歲時,她到青樓裏學習歌舞技藝。
她家的青樓就臨近道路旁,透過紗窗和綺麗的幔帳,隱隱能聞到陣陣香氣。日暮時分,笙歌悠揚,引得公子們停下馬來;春日裏,她精心梳妝打扮,卻暗自斷腸。她原本看不上像城南使君那樣的夫婿,一心想嫁個三十歲左右的侍中郎。哪曾料到漢帝喜愛美貌之人,用玉輦將她接到了建章宮。
建章宮裏的宮殿數不勝數,萬戶千門,幽深漫長。宮殿的牆壁用花椒粉塗抹,連接着青色的窗格,九華閣的通道連着深邃的洞房。宮裏掛着水晶的簾箔,擺放着雲母扇,窗戶是琉璃材質的,牀榻是玳瑁裝飾的。
她年年歲歲都侍奉着皇帝的歡宴,嬌貴榮華的生活,誰不羨慕呢?她得到的恩情可比不上陳皇后,但寵愛卻遠超趙飛燕。她在瑤房裏侍寢,這些事外界無人知曉;在金屋裏更換衣服,也沒人能看見。
誰能想到,日復一日,君王離世,世事發生了鉅變。皇帝的靈車被運往茂陵下葬,而她卻獨自留在了長信殿。一朝太子登上了皇位,宮中的人事變動就像翻手掌一樣迅速。和她一同侍奉皇帝的侍女遭到了讒言詆譭,後來進宮的新人也都不敢多言。她兄弟們的印綬都被剝奪,往日得到的賞賜也不復存在。
一朝被放歸到故鄉,她乘車垂淚回到家門。父母可憐她曾經富貴過,把她嫁給了西舍的金王孫。
想到這命運的反覆無常,又能說什麼呢?人生百年,盛衰誰又能保證呢?回憶往昔,自己還如同春日裏嬌豔的花朵;可悲哀的是如今已像秋天的衰草。
年輕人啊,儘管策馬前行莫要停鞭,人生的萬事都是由上天註定的。並非只有我今日遭遇如此,古往今來,世態炎涼都是一樣的啊。
納蘭青雲