我在河东时,使往定襄里。 定襄诸小儿,争讼纷城市。 长老莫敢言,太守不能理。 谤书盈几案,文墨相填委。 牵引肆中翁,追呼田家子。 我来折此狱,五听辨疑似。 小大必以情,未尝施鞭箠。 是时三月暮,遍野农桑起。 里巷鸣春鸠,田园引流水。 此乡多杂俗,戎夏殊音旨。 顾问边塞人,劳情曷云已。
结定襄郡狱效陶体
译文:
我在河东任职的时候,曾奉命前往定襄地区。定襄的那些年轻人,在城市里纷纷争吵打官司。当地的长辈们都不敢说话,太守也没办法处理这些纠纷。指责的信件堆满了桌案,公文卷宗杂乱地堆积着。案子牵连到集市里的老翁,也把田地里的农家子弟追来唤去。
我来到这里审理这些案件,依据“五听”的方法来分辨那些似是而非的事情。无论案件大小,我都依据实情来处理,从来没有动用过鞭子棍棒等刑罚。
当时正是三月末,田野里到处是一片农桑繁忙的景象。街巷中传来春天斑鸠的鸣叫声,田园里溪水潺潺流淌。这个地方有很多繁杂的习俗,少数民族和汉族的语言口音差异很大。我询问边塞的百姓,他们辛劳的生活什么时候才能结束啊。
纳兰青云