先生千歲餘,五嶽遍曾居。 遙識齊侯鼎,新過王母廬。 不能師孔墨,何事問長沮。 玉管時來鳳,銅盤即釣魚。 竦身空里語,明目夜中書。 自有還丹術,時論太素初。 頻蒙露版詔,時降軟輪車。 山靜泉逾響,松高枝轉疏。 支頤問樵客,世上覆何如。
贈東嶽焦鍊師
譯文:
先生您已經活了一千多歲啦,五嶽各個名山都曾留下您居住的足跡。
您遠遠地就能辨識出齊侯之鼎這樣的古物,最近還剛剛拜訪過西王母的居所。
您既不效法孔子和墨子那樣積極入世傳道授業,又何必去詢問像長沮那樣的隱者呢。
您有神奇的本事,玉管吹奏時能引來鳳凰,在銅盤之上也可以釣到魚。
您能聳身飄浮在空中說話,眼睛明亮到可以在夜裏看書。
您自己掌握着煉製還丹的仙術,時常談論着天地未分、元氣混沌的太素之初。
您多次承蒙皇帝用露版詔書徵召,還時常有軟輪車來接您。
山中寂靜,泉水的響聲越發清晰;松樹高大,樹枝就顯得越發稀疏。
您手託着下巴詢問砍柴的人,這世上如今又是什麼樣子呢?
納蘭青雲