天子幸新丰,旌旗渭水东。 寒山天仗外,温谷幔城中。 奠玉群仙座,焚香太乙宫。 出游逢牧马,罢猎见非熊。 上宰无为化,明时太古同。 灵芝三秀紫,陈粟万箱红。 王礼奠儒教,天兵小战功。 谋犹归哲匠,词赋属文宗。 司谏方无阙,陈诗且未工。 长吟吉甫颂,朝夕仰清风。
和仆射晋公扈从温汤
译文:
天子前往新丰巡游,那飘扬的旌旗在渭水东边招展。
寒冷的山峦在天子的仪仗之外,温泉山谷被帐幕环绕,就像一座城中之城。
在群仙的座位前奠放美玉,在太乙宫中焚香祈福。
出游的时候遇到了放牧的人,结束狩猎时见到了像姜子牙那样的贤才。
宰相以无为之道来教化百姓,这清明的时代就如同太古盛世一般。
灵芝多次生长呈现出紫色,仓库里陈年的谷物堆积如山,一片殷红。
朝廷按照礼仪尊崇儒教,对于战争胜利也不居功自傲。
国家的谋略都由贤明的宰相来规划,词赋创作则由文坛宗师引领。
谏官们尽职进谏,没有缺失,我虽献上诗篇但还不够精妙。
我要长久地吟诵着尹吉甫那样的颂歌,从早到晚都仰望着贤人的高风亮节。
纳兰青云