鳥來上高堂欲興,白雲入地色還青。 天上金龍日月明,東陽海水清不清。 首捧朱輪重複輕,雖無心眼轉惺惺。 不見耳目善觀聽,身體元無空有形。 不說姓字但驗名,意尋書卷錯開經。 口談恩幸心無情,或去或來身不停。
讖 二十二
這是一首充滿神祕色彩且語義較爲隱晦的讖語詩,以下是大致的現代漢語翻譯:
鳥兒飛落在高高的堂屋之上,似有一番動靜要興起(也有版本說是驚起),潔白的雲朵落入地面,顏色依舊是青白色。
天上的金龍閃耀着如同日月般的光芒,東陽的海水到底清不清呢?
雙手恭敬地捧着紅色(也有版本是珠)的輪子,感覺這輪子重又帶着輕盈,即便沒有凡俗的心思和心眼,卻越發清醒明白。
雖不見完整的耳目等器官,卻善於觀察和聆聽,身體本就沒有實質,看似有形卻如同虛空。
不提及自己的姓名,只通過查驗名號來知曉,心裏想着翻閱書卷,卻錯開了要讀的經。
嘴裏說着感恩幸運的話,內心卻毫無真情,有時離去有時歸來,身體一直不得停歇。
需要注意的是,這類讖語詩的解讀往往具有多種可能性,其原始含義或許只有創作者本人才清楚,這裏的翻譯也只是儘量貼近詩句字面意思的一種表達。
納蘭青雲