一斗谷夜饷,一疋绢二丈,丁车大牛西南上。 若不信吾语,看先乌东飞,雉北走,空虚匡上见猪狗。 □□□□□□□,日无光,月无影,星辰辽乱入。
预言 四
译文:
这首所谓“预言诗”类似谶语,本身语义模糊隐晦,很多意象难以确切知晓其指向和含义,以下是大致的现代汉语翻译尝试:
用一斗谷在夜里赠送人,一匹绢只算二丈来用,一辆牛拉的车(丁车可能指特定样式的车)和大牛往西南方向而去。
要是不相信我的话,就看看先是乌鸦往东边飞去,野鸡朝北方奔走,在空荡荡的地方能见到猪和狗。
(中间缺失部分难以翻译),太阳失去光芒,月亮没有影子,星辰杂乱无章(原文“辽乱”可能为“缭乱” )……
需要说明的是,这类谶语往往带有神秘主义色彩,其意义常常需要结合特定的背景和解读方式,而且很多内容可能并没有明确的现实对应,只是古人用以表达某种难以言说或暗示未来的方式。
纳兰青云