君不見諸佛聖人心無礙,爲通道化說三無。 雖說三無實無說,心爲萬境所由居。 正使顛倒造五逆,隨情所作並歸如。 抱檏澄神念無念,亦不分別滅無餘。 所以安心不擇處,了知真俗體非殊。 息慮心空不捨事,名理言行不相扶。 不依六塵心搖動,真如無作順空虛。 無去無來常不住,心神竭盡亦非無。 不壞於身隨一相,不斷貪淫而不居。 若謂無差還自縛,言其體異轉傷軀。 猶如夢幻無真實,本來非有若爲除。 行路難,路難頓爾難料理。 凡夫妄見有差殊,真實凝心無彼此。
行路難二十篇(幷序) 第十四章明三空無性
譯文:
你沒看到那些諸佛聖人的內心毫無阻礙,爲了引導世人、開啓教化而宣講“三無”之理。
雖然說是在講“三無”,實際上並沒有真正的言說,因爲心是萬種境界產生和存在的根源。
就算有人顛倒是非、犯下五逆重罪,他隨心所做的一切最終也都歸於“真如”之境。
秉持質樸、澄清心神,去唸那“無念”之念,也不進行分別,讓一切念想自然熄滅、不留痕跡。
所以安住此心不需要選擇特定的地方,要明白世間的真實之理和世俗之相本質上並無不同。
平息思慮、讓內心空明,但也不放棄世間的事務,要是隻談名理卻言行不一就不可取了。
不依賴色、聲、香、味、觸、法這六塵,心就不會動搖,真如之性本就無所作爲,順應着虛空。
它沒有去也沒有來,不會長久停留在一處,心神即便耗盡也並非不存在。
不破壞自身,安住於某一種相,不斷絕貪淫之念卻也不沉溺其中。
如果說一切沒有差別,那反而會束縛自己;說它們本體不同,更是對自身的傷害。
一切就如同夢幻一樣沒有真實可言,本來就不存在,又談何去除呢?
行路真難啊,這艱難頓時讓人難以處理。
凡夫俗子總是虛妄地看到差別不同,而真正能凝定心神的人不會區分彼此。
納蘭青雲