华壤英主为神迥谚(题拟)
译文:
由于这首诗内容比较专业且带有浓厚的佛教相关的表达,理解起来有一定难度,以下是大致的现代汉语翻译:
伟大的论主啊,如同释迦牟尼般超凡卓绝。法界中诸多法门、教义,能在一时之间全部领悟统摄。
这里“大论主”一般可能指在佛法义理辩论等方面有卓越成就者,“释迦迥”强调其像释迦牟尼一样与众不同、超凡,“法界多罗”推测“多罗”是指佛法中的相关事物,比如多罗菩萨所代表的智慧等义理,“一时领”就是一下子就能够领会掌握。不过佛教用语丰富且有其特定内涵,可能翻译并非能完全精准表达原意。