凤凰台兽相和歌(题拟) 二

纤阿敛照窗风起,渐觉霜寒逼玉床。 幽恨从来无早暮,不知宵漏向人长。

译文:

月亮收起了光辉,窗户边吹起了风,渐渐让人感觉到寒霜的凉意正逼近那华美的床铺。 内心深处的幽怨和遗憾从来不分清晨与夜晚,一直萦绕心头,也不知道这夜晚的更漏为何对人来说如此漫长。 注:这里的“纤阿”在古代常代指月亮;“玉床”可理解为华丽的床铺;“宵漏”指夜晚计时的漏壶,代指夜晚的时间。“男人和”在原文表意不太明确,可能是相关演唱或和诗的说明,因信息有限难以在翻译中精准体现更多含义。
关于作者
唐代不详

暂无作者简介

纳兰青云