敬和徐司馬閒廳晚景之贈

俄景曖餘暉,寒村歸棲翼。 吏休案牘斂,庭閒誼訟息。 顧修杇鈍姿,多慙弼諧力。 不能庶知止,方歸事耕植。

傍晚時分,夕陽散發着溫暖又微弱的光芒,寒冷的村莊裏,鳥兒紛紛歸巢棲息。 官吏們結束了一天的工作,把公文都收了起來,庭院裏安靜下來,訴訟的事情也停止了。 我回頭看看自己笨拙遲鈍的資質,十分慚愧自己缺乏輔佐政務、讓諸事和諧的能力。 我沒能做到像那些有智慧的人一樣適時而知止,現在打算辭官回去從事農耕種植了。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序