金公年六十,六十金公老。 奼女年六十,六十奼女少。 金公年三十,奼女還漸少。 老翁得少妻,枯楊自生篠。 夫妻同一處,成道和合了。 根本是黃芽,金公元一家。 奼女入鉛室,須臾地變茶。 覆月合仰月,仰月急須賒。 固濟重固濟,固濟似丹家。 丙丁張下詖,混沌自甜葩。 七八陽數極,九六更須加。 四殼陽既滿,五色似朝霞。 去陽除覆月,上上好黃芽。 黃即黃金色,白即白馬牙。 變化成運載,故號曰河車。 玄明與濱伏,夫婦同一家。 本是王陽術,黃帝羨金花。 智者能隱祕,愚者向人誇。 若達此道者,鶴控白雲涯。
七返砂歌
譯文:
這是一首帶有濃厚道教煉丹術色彩的詩歌,理解和翻譯這類內容有一定難度,以下是大致的現代漢語翻譯:
金公到了六十歲,六十歲的金公已顯衰老。
奼女也到了六十歲,可六十歲的奼女卻依舊顯得年少。
當金公三十歲時,奼女的容顏越發嬌少。
就像老翁娶了年輕的妻子,如同枯萎的楊樹也能長出新的枝條。
夫妻二人共處一室,通過和合之道最終得以成就大道。
這一切的根本在於黃芽,金公本就同屬一家。
奼女進入鉛室之中,轉眼間就發生了奇妙變化。
如同覆月與仰月相合,仰月還需更多配合。
要不斷地進行固濟,這固濟之法就如同煉丹之家的祕訣。
藉助丙丁之火來推動,混沌之中自然生出甜美的奇妙景象。
當陽數到了七八之極,九六之數更要增添。
四殼之中陽氣已滿,呈現出五色如同朝霞般絢爛。
除去多餘的陽和覆月,就能得到上上好的黃芽。
黃芽呈現出黃金般的色澤,又如同白馬的牙齒般潔白。
經過變化能夠承載運轉,所以被稱作河車。
玄明與濱伏,就像夫婦同屬一家。
這本是王陽所傳的仙術,連黃帝都羨慕那金花般的神奇丹藥。
聰慧的人會將此道隱祕起來,愚蠢的人卻四處向人誇耀。
如果能領悟此道的人,就能像仙鶴般駕馭着白雲,逍遙於天涯。
需要說明的是,詩中的“金公”“奼女”“黃芽”“河車”等多是道教煉丹術語,代表着不同的物質或修煉階段,其確切含義在道教丹道理論中有特定指向,以上翻譯只是結合其大概象徵意義儘量給出符合邏輯的表述。
納蘭青雲